تَوَجُّہ اِلَی اللہ

Book Name:تَوَجُّہ اِلَی اللہ

فَاسْتَجَبْنَا لَہٗ فَنَجَّیْنٰہُ وَ اَھْلَہٗ مِنَ الْکَرْبِ الْعَظِیْمِ

We henceforth answered his supplication, and rescued him and his household from the extreme calamity.[1]

As a result of this duꜤāˈ of Prophet Nūḥ عَـلَيْـهِ الـسَّـلاَم, the disbelievers were punished with a huge flood, which wiped them out.[2]

Similarly, Prophet Ayyūb عَـلَيْـهِ الـسَّـلاَم was tested. He also made duꜤāˈ

اَنِّیْ مَسَّنِیَ الضُّرُّ وَ اَنْتَ  اَرْحَمُ  الرّٰحِمِیْنَ

that distress has afflicted me, and You are the Most Merciful of all those who show mercy.[3]

His duꜤāˈ was accepted. Allah Almighty announced:

فَاسْتَجَبْنَا لَہٗ فَکَشَفْنَا مَا بِہٖ مِنْ ضُرٍّ وَّ اٰتَیْنٰہُ  اَھْلَہٗ  وَ مِثْلَہُمْ مَّعَہُمْ  رَحْمَۃً مِّنْ عِنْدِنَا وَ ذِکْرٰی  لِلْعٰبِدِیْنَ  (۸۴)

We henceforth answered his supplication; so, We removed the adversity that had afflicted him, and We gave him his family, and in addition, bestowed along with them more of a similar number by mercy from Ourselves, and advice for the people who worship.[4]


 

 



[1] Al-Quran, part 17, al-Ambiyāˈ, verse 76; translation from Kanz al-ʿIrfān

[2] Tafsīr al-Ṭabarī, part 17, al-Ambiyāˈ, verses 76-77, vol. 9, pp. 48-49

[3] Al-Quran, part 17, al-Ambiyāˈ, verse 83; translation from Kanz al-ʿIrfān

[4] Al-Quran, part 17, al-Ambiyāˈ, verses 84; translation from Kanz al-ʿIrfān