Book Name:Nafarman Bandar Ban Gaye
اَلْحَمْدُ لِلہِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ وَالصَّلٰوۃُ وَالسَّلَامُ عَلٰی خَاتَمِ النَّبِیّٖن
اَمَّا بَعْدُ! فَاَعُوْذُ بِاللہِ مِنَ الشَّیْطٰنِ الرَّجِیْمِ بِسْمِ اللہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
اَلصَّلٰوۃُ وَالسَّلَامُ عَلَیْکَ یَارَسُوْلَ اللہ وَعَلٰی آلِکَ وَاَصْحٰبِکَ یَاحَبِیْبَ اللہ
اَلصَّلٰوۃُ وَالسَّلَامُ عَلَیْکَ یَانَبِیَّ اللہ وَعَلٰی آلِکَ وَاَصْحٰبِکَ یَانُوْرَ اللہ
نَوَیْتُ سُنَّتَ الْاِعْتِکَاف (ترجمہ: میں نے سُنَّت اعتکاف کی نِیَّت کی)
اَرْبعینِ عطّار، قِسْط:2، صفحہ:16، حدیثِ پاک نمبر:16ہے:
مَنْ اَكْثَرَ الصَّلَاةَ عَليَّ نَوَّرَ اللهُ قَلْبَهٗ
ترجمہ:جو مجھ پر بہت زیادہ درود شریف پڑھے گا، اللہ پاک اُس کا دِل رَوْشن فرما دے گا ۔ ([1])
درود پڑھئے کہ مہکے گُلابِ فکر و خیال سلام پڑھئے کہ چمکے حیات مِثْل ِ ہِلال
درود پڑھئے کہ پُرنُور غرفۂ دِل ہو سلام پڑھئے کہ خیر کثیر حاصِل ہو
درود پڑھئے کہ تَحْلِیْل ہو وُجُود میں نُوْر سلام پڑھئے کہ قلب و جگر رہیں مَسْرُوْر
صَلُّوْا عَلَی الْحَبِیْب! صَلَّی اللہُ عَلٰی مُحَمَّد
قَالَ اللہُ تَبَارَکَ وَ تَعَالٰی فِی الْقُرْآنِ الْکَرِیْم(اللہ پاک قرآنِ کریم میں فرماتا ہے):
وَ لَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِیْنَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِی السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خٰسِـٕیْنَۚ(۶۵) فَجَعَلْنٰهَا نَكَالًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیْهَا وَ مَا خَلْفَهَا وَ مَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِیْنَ(۶۶) (پارہ:1، البقرۃ:65-66)
[1]...بُستان الواعظين، مجلس الثانی فی الصلاۃ علی النبی صَلَّی اللہُ عَلَیْہِ وَ آلِہٖ وَسَلَّم، الصلاۃ تنور القلب، صفحہ:240۔