Book Name:Mola Ali Aur Fikr e Akhirat

موت آکر ہی رہے گی یاد رکھ!                                                           جان جا کر ہی رہے گی یاد رکھ!

گر جہاں   میں   سو برس تُوجی بھی لے                                  قبر میں تنہا قِیامت تک رہے

موت آئی پہلواں بھی چل دیئے                                              خوبصورت نوجواں بھی چل دیئے

دنیا  میں رہ  جائے  گا  یہ  دبدبہ                                                                  زور تیرا خاک میں مل جائے گا

صَـــلُّـــوْا  عَـــلَـی   الْــحَـــبِــيْــب!            صَـلَّـی اللهُ   تَعالٰـی عَلـٰی   مُـحَـمَّد

د مولیٰ علي رَضِىَ اللهُ عَـنْهُ نصيحت

حضرت بايزيد بِسطامي رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه ډير لوئي وَليُّ الله دے، يو ځل د هغوئي بخت رابيدار شو او هغوئي له پۀ خوب کښې د مسلمانانو څلورم خليفه، مولیٰ علي مشکل کُشا رَضِىَ اللهُ عَـنْهُ تشريف راوړلو، حضرت بايزيد بِسطامي رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه پۀ اَدب سره عرض وکړو: اے اَمِيرَ المُؤمِنِين رَضِىَ اللهُ عَـنْهُ! ما ته فائده منده خبره وښايئ! هغوئي ورته يو څو نصيحتونه وکړل، بيا يـې ووفرمائيل: د ټولو نه بهترين نصيحت دا دے، د دې وئيلو سره يـې خپل موټے برسيره کړو، پۀ هغې باندې د سرو زرو پۀ اوبو دا شعرونه ليکلے شوي وو:

‌كُنْتَ ‌مَيِّتًا ‌فَصِرْتَ حَيًّا                                                                                           وَعَنْ قَلِيلٍ تَکُونُ مَيِّتًا

فَابْنِ بِدَارِ الْبَقَاءِ بَيْتًا                                                                                      وَأهْدِم بِدَارِ الْفَنَاءِ بَيْتًا

ترجمه: تۀ مخکښې هيڅ نه وې، بيا ژوندے شوې، زر به بيا مړ شې، پس پۀ باقي پاتې کيدونکي جهان (يعنې آخرت) کښې خپل کور جوړ کړه! د دارِ فنا (يعنې د دُنيا) کور راوغورځوه!. ([1])

خوږو او محترمو اسلامي وروڼو! دا يو ښکلے نصيحت دے، د دې مطلب دا هيڅکله


 

 



[1]... تاریخِ دمشق، جلد:14، صفحہ:105۔