Book Name:Shab e Barat Ke Fazail
اَلۡـحَـمۡـدُ لـِلّٰـہِ رَبِّ الۡـعٰـلَـمِیۡنَ ؕ وَ الـصَّـلٰـوۃُ وَالـسَّـلَامُ عَـلٰی خَاتَمِ النَّبِیِّن ؕ
اَمَّـا بَــعۡـدُ فَـاَعُـوۡذُ بِـا لـلّٰـہِ مِـنَ الـشَّـیۡـطٰنِ الـرَّجِیۡمِ ؕ بِـسۡمِ الـلّٰـہِ الـرَّحۡـمٰنِ الـرَّحِـیۡمِ ؕ
وَعَلٰي اٰلِكَ وَاَصۡحٰبِكَ يَا حَبِيۡبَ اللّٰه اَلصَّلٰوةُ وَالسَّلَامُ عَلَيۡكَ يَا رَسُوۡلَ اللّٰه
وَعَلٰي اٰلِكَ وَاَصۡحٰبِكَ يَا نُوۡرَ اللّٰه اَلصَّلٰوةُ وَالسَّلَامُ عَلَيۡكَ يَا نَبِيَّ اللّٰه
نَوَيۡتُ سُنَّتَ الۡاِعۡتِكَافِ (ترجمو: مون سنّتِ اعتڪاف جي نيّت ڪئي)
(سيپارو: 22، سورة احزاب، آيت: 56)
ترجمو ڪنزالعرفان: بيشڪ الله ۽ ان جا ملائڪ نبي تي درود موڪلن ٿا. اي ايمان وارؤ! ان تي درود ۽ خوب سلام موڪليو.
غوثِ زمان، حضرت عبدُ العزيز دَبَّاغ رَحۡمَةُ اللهِ عَلَيۡه فرمائن ٿا: جنت جي چوڌاري جيڪي فرشتا آهن، اهي هر وقت پياري نبي، رسولِ هاشمي، مڪي مدني، مُحَمَّدِ عَرَبي صَلَّى اللّٰهُ عَلَيۡهِ واٰلِهٖ وَسَلَّم تي درودِ پاڪ موڪليندا رهندا آهن، انهن جي درود جي برڪت سان جنت وسيع ٿيندي رهندي آهي، نه فرشتا درود شريف کان غافل ٿيندا آهن، نه جنت وڌيڪ پکڙجڻ کان رڪجندي آهي[1].