Har Makan Ka Ojalah Hamara Nabi

Book Name:Har Makan Ka Ojalah Hamara Nabi

د حاضِر او د ناظِر د قرآن نه ثبوت

   خوږو او محترمو اِسلامي وروڼو! خوږ آقا و مولا، مکي مَدَني مصطفٰے صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم حاضِر او ناظِر دے، د هغوئي دا شان قرآنِ کريم داسې بيان کړو:

اِنَّاۤ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّ مُبَشِّرًا وَّ نَذِیْرًاۙ(۸) (پارہ:26، سورۂ فتح:8)

ترجمهٴ کنزُ العِرفان: بے شکه مونږه تۀ ګواه او زيرے ورکوونکے او ويره اوروونکے ليږلے يـې۔

  پۀ دې آيت مبارک کښې الله پاک صفا وفرمائيل چې اے خوږه محبوبه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم ! مونږ تاسو د شاهد  ليږلي يئ۔ د شاهد معنیٰ دہ: اَلْحُضُوْرُ مَعَ الْمُشَاہَدَۃِ يعنې هٰغه کَس څوک چې د څۀ واقعې پۀ وخت حاضِر هم وي او هغۀ ويني هم، هغۀ ته شاهِد (ګواه) وئيلے کيږي۔ ([1])

د مثال پۀ طور تاسو د ديوال نه شاته ولاړ يئ، تاسو ته د ديوال د بَل اړخ نه اواز راځي، تاسو دا ګڼئ چې دا اواز د زَيد دے۔ اوس که چرې ستاسو نه ګواهي وغوښتلے شي چې وه وايئ! پۀ فلانکي وخت کښې د ديوال نه شاته څوک وو؟ تاسو ليدلے نه دے، صِرف اواز مو اوريدلے دے، لہٰذا پۀ شرعي طور باندې تاسو ګواهي نشئ ورکولے ځکه چې د ګواه د پاره ليدل ضروري وي۔ الله پاک فرمائي:

اِنَّاۤ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّ مُبَشِّرًا وَّ نَذِیْرًاۙ(۸) (پارہ:26، سورۂ فتح:8)

ترجمهٴ کنزُ العِرفان: بے شکه مونږه تۀ ګواه او زيرے ورکوونکے او ويره اوروونکے ليږلے يـې۔

د دې مطلب به دا ووځي چې اے خوږه محبوبه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم! مونږ تاسو له دا شان درکړے دے او ليږلي مو يئ چې تاسو حاضِر هم يئ او ناظِر (يعنې ليدونکي) هم يئ، د رَبِّ رحمان پۀ عطا سره تاسو پۀ ټولو اُمَّتونو باندې ګواه يئ۔


 

 



[1]...  المفردات فی غریب القرآن، صفحہ:465۔