Book Name:Itifaq Main Barkat Hai
او تربيت له وجهې د اَوس او خَزرَج ټول زاړه اِختلافات ختم شول او دې دواړو قبيلو پۀ خپل مينځ کښې پۀ مينه او محبت اوسيدل شروع کړل. دې خلقو د اِسلام او مسلمانانو بے کچه امداد او نصرت وکړو، ځکه د مدينے تاجدار، د زړونو قرار صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم دې خوش قِسمتو ته د اَنصَار لقب عطا کړلو. د اَنصار معنیٰ دہ: مدد کوونکي.
يو ځل د اَوس او خَزرَج څۀ خلق يو ځائے ناست وو او د محبت نه ډکې خبرې يـې کولې چې پۀ هٰغه ځائے يو غير مسلمه تيريدلو، هغۀ چې کله وکتل چې اِسلام د اَوس او خَزرَج ترمينځه اختلافات ختم کړي دي او دوئي يـې د محبت او خلوص پۀ رنګ کښې رنګ کړي دي، د دې ليدلو سره هغۀ پۀ حَسَد کښې اخته شو او هغۀ يو غير مسلمه ځلمي ته هٰغه نظمونه ياد کړل کوم چې د بُعاث د جنګ پۀ باره کښې د اَوس او د خَزرَج شاعرانو وئيلي وو، بيا يـې هغۀ ته ووئيل چې لاړ شه او د اَوس او خَزرَج پۀ محفل کښې کښينه او هغوئي ته دا نظمونه ووايه! چې هغوئي کله دا نظمونه واوريدل نو د اَوس او خَزرَج جذبات يو ځلې بيا رابيدار شول، تر دې پورې چې ټولو وسله راواخستله او د جنګ ميدان ته ورسيدل. چې کله رسولِ کريم، رؤُوفٌ رَّحيم صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم د دې نه خبر شو نو رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم زر تشريف راوړلو، دواړه قبيلې يـې منع کړې او اوئې فرمائيل: زۀ ستاسو پۀ مينځ کښې موجود يم او تاسو د جهالت جنګ کوئ؟ د نبي کريم صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم نصيحت يـې چې واوريدلو نو هٰغه دواړه ډلې پوهه شوې چې دا شيطاني چال او د غير مسلمو سازش وو، نو دواړو قبيلو توبه کړله او يو بَل ته ورغاړه وَتلې او پۀ محبت سره واپس بيرته خپلو خپلو کورونو ته راغلل. پۀ دې موقع دا آيت مبارک نازل شو او حکم وشو: ([1])
وَ اعْتَصِمُوْا بِحَبْلِ اللّٰهِ جَمِیْعًا وَّ لَا تَفَرَّقُوْا۪- (پارہ :4، آلِ عمران :103)
ترجمهٴ کنزُ العِرفان: او تاسو ټول پۀ شريکه د الله رسۍ مضبوطه ونيسئ او پۀ خپل مينځ کښې تَفرِقَه [جُدائي] مۀ اچوئ.