Book Name:Muallim e Kainat
انسانانو د نُوراني جوړولو د پاره يـې تشريف راوړے دے۔ ډاکټر اِقبال وائي:
وہ دانائے سُبُل، ختمِ رُسُل، مولائے کُل جس نے غُبارِ راہ کو بخشا فروغِ وادئ سینا
وضاحت: دانائے سُبُل: يعنې هادي، د لارو پيژندونکے۔ خَتمِ رُسُل: يعنې د ټولو نه آخري نبي، مولائے کُل: د ټولو آقا، د ټولو مولا چا چې د لارې دوړه رَشکِ طُور (يعنې پۀ کومې چې کوهِ طور هم فخر کوي داسې) جوړه کړه۔
د اعلیٰ حضرت رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه ورور جان مولانا حَسَن رضا خان رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه فرمائي:
کُھلِیں اسلام کی آنکھیں، ہوا سارا جہاں روشن
عرب کے چاند صدقے! کیا ہی کہنا تیری طلعت کا([1])
وضاحت: اے خوږه محبوبه! اے د عربو سپوږمۍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم ! زۀ ستاسو نه قربان شم، تاسو د نبوت اِعلان څۀ وفرمائيلو چې د اِسلام پۀ برکت ټوله دُنيا روښانه شوه۔
خوږو او محترمو اِسلامي وروڼو! اَلْحَمْدُ لِلّٰہ! زمونږه خوږ آقا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ وَسَلَّم د مُعَلِّم پۀ حيث تشريف راوړلو، پۀ دې کښې زمونږ د پاره ترغيب دے، مونږ له هم پکار دي چې د مُعَلِّم جوړيدو کوشش وکړو، عِلم دِين هم زده کوو او نورو ته يـې هم ورښايو۔ پۀ روايت کښي دي: كُنْ عَالِمًا أَوْ مُتَعَلِّمًا أَوْ مُحِبًّا أَوْ مُتَّبِعًا يعنې * عالِم جوړ شه * يا طالبِ عِلم جوړ شه * يا د دوئي سره محبت کوونکے جوړ شه * يا د دوئي پيروي کوونکے جوړ شه۔ ([2])