Book Name:حَسْبُنَا اللہ (یعنی ہمیں اللہ کافِی ہے)
کښې هم يو دے، فرق صرف دومره دے چې حَسْبُنَا اللہ د جمع د پاره دے او حَسْبِیَ اللہ د واحِد د پاره دے۔ يعنې چې کله وئيل وي: مونږ له الله کافي دے نو وئيلے به شي: حَسْبُنَا اللہ او چې کله وئيل وي: ما له الله کافي دے، نو بيا به حَسْبِیَ اللہ وئيلے شي۔
صَـــلُّـــوْا عَـــلَـی الْــحَـــبِــيْــب! صَـلَّـی اللهُ تَعالٰـی عَلـٰی مُـحَـمَّد
د حضرت جِزئِيل رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه غيبي مدد
خوږو او محترمو اِسلامي وروڼو! پۀ الله پاک باندې د يقين کوونکو څنګه څنګه مدد کولے شي، يوه بله ايمان تازه کوونکې واقعه واورئ! حضرت جِزئِيل رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه د حضرت موسیٰ عَلَیْهِ السَّلَام اُمَّتي دے، هغوئي د فرعون د ترۀ ځوي وو، هغوئي د حضرت موسیٰ عَلَیْهِ السَّلَام کلمه ووئيله او ايمان يـې راوړلو او د نيکې لارې مسافر جوړ شو، فرعون چې کله د دې خبرې نه خبر شو نو هغوئي له يـې دهمکي ورکړه او اوئې وئيل: که تا زمونږ د دِين مخالفت وکړو نو مونږ به ستا سره ډير بد سلوک کوو۔ ([1]) حضرت جِزئِيل رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه د خپل پوخ ايمان مظاهره وکړه او اوئې وئيل:
وَ اُفَوِّضُ اَمْرِیْۤ اِلَى اللّٰهِؕ-اِنَّ اللّٰهَ بَصِیْرٌۢ بِالْعِبَادِ(۴۴) (پارہ: 24، اَلْمُؤمِن: 44)
[مفهوترجمهٴ کنزُ العِرفان: او زۀ خپل کارونه الله ته سپارم، بے شکه الله بندګان وِيني۔
رکھتے ہیں جو اللہ کی قُدْرت پہ بھروسا
دُنیا میں کسی کی وہ خوشامد نہیں کرتے
چې حضرت جِزئِيل رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه خپله معامله الله پاک ته وسپارله نو الله پاک د فرعون نه د هغوئي حفاظت وکړو۔ مُفَسِّرِينِ کرام فرمائي: فرعون ته، د هغۀ قوم ته د ايمان د دعوت ورکولو نه پس حضرت جِزئِيل رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْه د فرعون د دربار نه روان شو او يو