حَسْبُنَا اللہ (یعنی ہمیں اللہ کافِی ہے)

Book Name:حَسْبُنَا اللہ (یعنی ہمیں اللہ کافِی ہے)

مونږ واپس مکے ته لاړ شو خو د بزدلۍ سره واپس کيدل د هغۀ خوښ نه وو۔ نو ابو سفيان يوه منصوبه جوړه کړه، نُعَيم بن مَسعُود څوک چې د يوې بلې قبيلې وو، مکے مکرمې ته راغلے وو، ابو سفيان هغۀ له لالچ ورکړو او اوئې وئيل چې تۀ مدينے ته لاړ شه او د مسلمانانو پۀ زړونو کښې ويره واچوه او هغوئي پۀ څۀ چل وَل د جنګ نه منع کړه۔

نو نُعَيم بن مَسعُود مدينے منورې ته لاړو، صحابۀ کرامو رَضِىَ اللهُ عَـنْهُم هٰغه وخت د جنګ تياري کوله، نُعَيم هغوئي ته ووئيل: اے مسلمانانو! تاسو د جنګ د پاره مۀ ځئ! مکے والؤ ستاسو د پاره غټ لښکر تيار کړے دے، که تاسو بدر ته لاړئ نو پۀ تاسو کښې به يو هم واپس بچ نه راځي۔

نُعَيم بن مَسعُود خو غوښتل چې مسلمانان ويروي خو سُبْحٰنَ اللہ! د هغۀ د خبرو سره د صحابۀ کرامو رَضِىَ اللهُ عَـنْهُم جوش او جذبه نوره هم زياته شوه، هٰغه د اوچتې مرتبے خلقو د ايمان نه پۀ ډکه جذبه کښې ووئيل:

حَسْبُنَا  اللّٰهُ  وَ  نِعْمَ  الْوَكِیْلُ(۱۷۳) (پارہ:4، ال عمران:173)

[مفهوم] ترجمهٴ کنزُ العِرفان: مونږ له الله کافي دے او [هغۀ] څومره ښه کار سازے دے۔

يعنې اے نُعَيم! تۀ مونږه د چا نه ويروې۔۔۔!! مونږ منو چې * ستاسو سره لښکر دے * د جنګ سامان دے * ډير طاقت دے۔۔۔!! خو ياد ساته! * الله پاک زمونږ سره دے * د الله پاک رحمتونه زمونږ سره دي * د الله پاک مدد او نُصرت زمونږ سره دے، لہٰذا که تۀ هر څومره غټ لښکر راولې! مونږ د هغې نه هيڅکله هم نه ويريږو، زمونږ د پاره د الله پاک مدد کافي دے۔

 نظر اللہ پہ رکھتا ہے مسلمانِ غَیُّور                                                                      موت کیا شے ہے فقط عالَمِ معنیٰ کا سَفَر